uitgelicht
fragment
“Een van de plekken waar Julia altijd als eerste naartoe rende als ze aankwamen in G. was de Donkere Doorgang: een oeroud, bijna verwilderd pad met aan beide kanten laurierbomen, een imposante stikdonkere tunnel van gladde, taaie takken. De stugge, bruine bladeren onder je voeten zijn er nooit zo droog dat ze knisperen: er lijkt altijd koel water te sijpelen.
Ze rende er meteen in. De eerste meters had ze altijd de herinnering aan de zon achter zich, daarna voelde ze dat de duisternis haar snel insloot, zodat ze het uitgilde van plezier en vlug verder rende naar het licht aan de andere kant; en het duurde altijd net een beetje te lang voordat het einde kwam, zodat ze naar adem snakkend, klappend, lachend weer tevoorschijn kwam en het zonlicht opzoog. Als ze zich tegoed had gedaan aan de hitte en het felle licht, draaide ze zich om en overwoog ze de beproeving nog een keer.”
vertalingen
Tijd van Zonde
Deepti Kapoor
Tijd van zonde, dat zich afspeelt in de stoffige dorpjes van Uttar Pradesh en de grootstedelijke buitenwijken van New Delhi, is een bedwelmende roman over gangsters en geliefden, valse vriendschappen, verboden liefdes en de vernietigende gevolgen van corruptie. Het is een episch verhaal dat wordt voortgestuwd door onvoorstelbare rijkdom, bizar nepotisme en het bloeddorstige geweld van de familie Wadia.
Het Klimaatboek
Greta Thunberg
Het Klimaatboek toont glashelder hoe de vele crisissen op onze planeet met elkaar samenhangen en vertelt de onverbloemde waarheid over hoe en waarom onze wereld verandert. Greta Thunberg vroeg aan bijna honderd leiders, activisten en publicisten om hun kennis met ons te delen, onder wie vooraanstaande wetenschappers en denkers als Naomi Klein, Margaret Atwood, Thomas Piketty, Jason Hickel en Amitav Ghosh.
‘De forel’
Seán Ó Faoláin
Op vakantie op het platteland vindt de twaalfjarige Julia een mysterieuze forel, opgesloten in een nauwe holte langs de rand van een donker pad. Ze moet kiezen tussen de hang naar mysterie en de drang tot praktisch handelen. In ‘De forel’ toont de Ierse schrijver Seán Ó Faoláin (1900-1991), volstrekt onbekend in de Lage Landen, zich een meester van het korte verhaal.
over mij
Ik vertaal uit het Engels en het Italiaans. In 2020 ben ik geslaagd voor de tweejarige opleiding Literair Vertalen Engels aan de Vertalersvakschool. Op de Vertalersvakschool kreeg ik les van vooraanstaande vertalers, zoals Niek Miedema, Barbara de Lange, Peter Bergsma. Verder ben ik in 2005 cum laude afgestudeerd in Italiaanse Letterkunde. Daarna heb ik bij verschillende uitgeverijen en academische instellingen gewerkt, waaronder een jaar bij het Expertisecentrum Literair Vertalen in Utrecht. Mijn literaire helden zijn o.a. Dante, Louis Paul Boon, Hella Haasse, J.R.R. Tolkien, Umberto Eco, Jane Austen.